Lo has escuchado antes o en el camino para ir a trabajar, el 'jale' es esa palabra que todos usamos y que muy pocos conocen su origen verdadero. Si eres curioso, aquí te revelaremos dónde surgió esta palabra y porqué se usa al día de hoy.
México es conocido por inventar miles de palabras para el español, idioma que compartimos con España y gran parte de Latinoamérica. Y si bien, todos los países tienen sus propios regionalismos, lo cierto es que nuestro país le da un toque picarón a las cosas.
Origen de 'jale'
Esta frase es especialmente usada en los Estados del norte del país como "Vamos al jale" y quiere decir que quien la dice sale con destino a su lugar de trabajo, pero en otros sitios la expresión se refiere a 'ir de prisa' y en Perú se usa como equivalente a 'carisma'.
El origen de esta palabra se remonta a la época de la conquista, pues viene del español 'halar' que significa tirar de un cabo o una lona para arrastrar un barco; si vamos más atrás en su etimología, esta proviene del francés que es 'haler' y mucho antes del germánico 'halon', siempre con el tono de atraer algo hacia sí, según lo revelado por el Diccionario Etimológico del castellano.
Sin embargo, en México 'jalar' casi siempre se relaciona con el trabajo, pues por el contexto de la frase o por el tipo de tarea, exigiría un impulso y una acción física parecida a la voz española 'ir al tajo'.
No obstante, se debe tomar en cuenta que esta frase se usa, sobre todo, en el norte del país y si bien se relaciona con el trabajo o la 'chamba', esta no es sinónimo de trabajar. A pesar de ello, 'jalar' sí puede usarse para decir que alguien cometió un error como es en la oración 'se la jaló'.